Mitä otan työnhakuajalta mukaani työelämään?
Suomen kielestä puuttuu englannin näppärä ilmaus “be between jobs” (olla töiden välissä) – suomeksi ollaan ihan rehellisesti (ja vähän lannistavasti) työttömiä. Voisiko työnhakuaika olla täälläkin enemmän mahdollisuus kuin uhka? “Työtön työnhakija”. Kuulostaako pelottavalta sanaparilta?...